ceqiong.net
当前位置:首页>>关于glimpse的资料>>

glimpse

glance, glimpse这两个词都有“一瞥”之意,它们之间的区别是:glance多表示“有意的一瞥”,强调看的动作,所搭用的动词多为cast, give, take等有意发出的动作; glimpse多表示“无意的一望”,强调所瞥见的东西,所搭用的动词多是catch, get, gain, obtain等非有意发出的动作.例如:we caught a glimpse of the bell tower as we drove past.我们开车经过时瞥见了钟楼.

glance一瞥 强调动作,glimpse 瞥见 强调结果,stare特别表示睁大眼睛凝视,含有“惊奇”、“傲慢”或“茫然”的意思

glance n.“一眼,看一眼”.粗略地匆匆看一眼.强调动作过程,常常用give / take a glance at.例如:The man gave me a glance.glimpse n “一瞥,瞥见”.无意识地一看,所见并不一定全面.强调动作结果,常用catch / get a

一、意思上的区别 glance:一瞥,一看,短暂的感受或体验,瞥见,看一眼,开始领悟,开始认识到 glimpse:瞥一眼,匆匆一看,扫视,浏览,粗略地看,匆匆一看,一瞥,扫视 二、强调内容不同 glance是强调主动的加以注意瞥了一眼.例

glance瞟一眼,是指主动的加以注意瞟了一眼 glimpse也是瞟了一眼,不过偏重于被动的,比如某个东西在眼前闪了一下,不是你主动去看的 两者区别不大,有时可以互用

glance n.“一眼,看一眼”.粗略地匆匆看一眼.强调动作过程,常常用give / take a glance at.例如:the man gave me a glance. glimpse n “一瞥,瞥见”.无意识地一看,所见并不一定全面.强调动作结果,常用catch / get a glimpse of . i caught a glimpse of the beautiful house as train train went by.两者区别不大,有时可以互用,具体细节比较:glance是强调主动的加以注意瞥了一眼

glimpse 后边不搭配 at , glance,glare, stare 都配 at 因为 glimpse 比较被动,表达不经意的看到,而另外三个都是有意识的去看 还有 glimpse 和 glance 都是短暂的一瞥,glare 和 stare 都属于瞪着看,其中 stare 属于不礼貌的瞪着人家看(比如没

glimpse [英]glmps [美]lmps n. 一瞥,一看;(古语)闪光;隐约的闪现;模糊的感觉 vi. 瞥见 [例句]That 's a glimpse of the world we 're now entering.这就是对我们即将进入的世界的轻轻一瞥.如果你认可我的回答,敬请及时采纳 ~你的采纳是我前进的动力 ~~O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助

一眼瞥见某人或某事物 例:she caught a glimpse of a car in the distance.她一眼瞥见远处的汽车.

tuchengsm.com | zxtw.net | beabigtree.com | tbyh.net | xmjp.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ceqiong.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com